Dans un pays où les habitants parlent deux langues, le français et le créole, il est essentiel de pouvoir communiquer efficacement avec notre clientèle. Un patient a le droit d’exprimer dans ses propres mots quel est son problème et d’être compris pour que l’infirmière ou le médecin puisse lui fournir une réponse claire au sujet des traitements requis.
Healing Hands for Haiti International accueille des bénévoles provenant de partout en Amérique du Nord. Dans certains cas, nos bénévoles parlent français, créole ou les deux, mais bien souvent ils ne parlent qu’anglais. Nous sommes heureux d’avoir de précieux interprètes qui aident ses bénévoles à communiquer avec le personnel et les patients de notre Klinic Kapab et de notre centre de réadaptation.
À notre avis, meilleure est l’expérience vécue par les bénévoles, meilleurs seront les services et soins offerts à nos patients et à leur famille.
Mackenton Gilot (Big Mac) est l’un des
quatre interprètes qui travaillent à temps
plein pour HHH; il fournit des services
linguistiques dans nos centres de Port-au-Prince.